Posts mit dem Label Peter Siaka werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Peter Siaka werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

17.08.07

Re: Application for assistance to obtain documents to expedite fund transfer

Hallo Herr Kidjo,

vielen Dank für die erschöpfende Auskunft und Kompliment an Sie.
Ich habe heute dann bei meiner Hausbank nachgehorcht und es war tatsächlich noch etwas Geld auf dem Konto, so daß ich die 2.900 € überweisen konnte. Money Gram sagt mir gar nichts und die Westliche Anschlussgesellschaft hat heute Betriebsausflug und das Wochenende hier nicht auf. Sie sollten also damit rechnen, daß in den nächsten Tagen auf der Öko-Bank das Geld einfliegt.

Mit strammen Gruß
Emil Tischbein

Emil Tischbein

Smith Donald Wakatama is not part of your business and
don’t know any thing about it. He works in my office as
my account officer.

I am too busy to leave what I am doing to go to western
union to collect the money when I have my staff that
it’s his duty. That was why I gave you his name to send
the money with.

There is nothing to be afraid of the money will surely
get to me if you send it with the name Smith Donald
Wakatama he is my staff and have nothing to do with the
business.

I ask you to send the money through western union so
that I will get the money the same day same day and
start work immediately. So, you can go ahead and send
the money with his name as directed and collection
information to me by email.

But if you choose to pay by account, you can go ahead
and send the €2, 900.00 euros using below bank
particulars. Use as same no subtraction or addition on
the information.

ECOBANK ABIDJAN CÔTE D'IVOIRE
BANK CODE: 001
AGENCE CODE: A0059
A/C NAME: JC-INVESTMENT
A/C N°: 100-000-53191019
SWIFT CODE: ECOCCIAB

Bear in mind that if you pay by account, we have to
wait for the money to clear in the account and
collected before I start work.

If you pay by account after payment in your Bank when
notifying me about the payment, it’s very important you
also send through attachment payment application form
you filled at the Bank. This serves as evidence of
payment and for record purpose. It must accompany
payment notification e mail.

I wait for the payment notification email with
collection information.

Warmest regard
Barrister Agustin Kodjo (Esq)

16.08.07

Re: Application for assistance to obtain documents to expedite fund transfer

Augustin oder Agustin Kodjo,

ich verstehe. Was ich nicht verstehe: wer zum Teufel ist SMITH DONALD WAKATAMA in ABIDJAN?
Ich bin von Frau Jenifer Kone darauf hingewiesen worden, daß ich den Mantel des Schweigens über das Geschäft legen soll und nun ist dies bereits die 5. Person, die von der Transaktion erfährt. Je mehr Löcher der Käse hat, desto durchlässiger ist die Milch, wie man in der Schweiz sagt. Und durchlässige Milch ist ganz schlecht.
Also lassen Sie bitte den ollen Japsen Watakama aus dem Geschäft. Entweder ich werde per Westliche Anschlussgesellschaft eine Überweisung direkt an Sie senden oder Sie geben mir eine Kontoverbindung, so daß ich bei meiner Hausbank eine Überweisung veranlassen kann.

Mit strammen Gruß
Emil Tischbein

Emil Tischbein,

Your coming will be extra expenses for you and of no
much use because you will only accompany me to the
court because the legal Affidavit has to be obtained by
a practicing Lawyer here.

As you have given me the authority to represent and
assist you get the legal fund transfer document on your
behalf. Their will no need of your coming I will take
care of every thing on your behalf and follow up until
the fund is transferred to you.

All that is needed from you is to fulfil your
obligation by sending the needed €2, 900.00 euros (two
thousand, nine hundred euros) comprising of my service
charge and payment for the required legal document
needed by the Bank before fund transfer to you as the
new beneficiary.

Because of urgency of the transaction and delay in
waiting for the money to clear if send through bank, it
will be faster to send the money through western union
or money gram. You can send the money with the below
particulars of my account officer

SMITH DONALD WAKATAMA
ABIDJAN, COTE D' IVOIRE

You are to send the particulars that will be used to
pick up the money to me through E mail, for example
(MTCN) money transfer control number, sender's name,
city and country money where money was sent from, Test
question and Answer, if available.

If you insist on sending the fee through Bank, I will
send you account information where the fee will be send
to. I advice for western union because the money will
be collected the same day and how urgent I was made to
understand the transfer need to be done.

As soon as the money is send with my contact, it will
take two days for me to get the document and have them
submitted to the bank for the fund transfer

While sending above information for fee collection
after payment, do not forget to forward your
particulars for application to the Ministry. Bank
particulars where the fund will be transferred to, your
full name and address will be used for application to
the Ministry for issuance of legal document to legalize
fund claim and transfer to you as the new beneficiary.

Warmest regard
Barrister Agustin Kodjo (Esq)

15.08.07

Application for assistance to obtain documents to expedite fund transfer

Okay Augustine Kodjo,

und was machen wir nun? Soll ich das Geld persönlich vorbeibringen?

Mit strammen Gruß
Emil Tischbein

Emil Tischbein,

I received your mail for me to assist you get document
required by Cofipa Investment Bank Cote d’ Ivoire for
legalization and authentication of diseased Kone fund
with them before transferring to your account as
applied by Mrs. Jennifer Kone as the foreign partner
fund new beneficiary.

I was meant to understand that before application for
claim and transfer of fund in any deceased deposited
account, nor deduction / transfer can be possible. That
an affidavit of fund claim and transfer is to be
obtained from High Court here and submit to the Bank to
legalize your status as foreign partner and new
beneficiary whom the fund is going to the account as
applied by the kin to the fund.

From my inquire, minimum total amount of €1,800.00
euros equivalent need to be paid in various departments
of concern Ministry before Affidavit of fund claim /
transfer on your behalf and your partner for
legalization of fund transfer to your account will be
issued by High Court of Ministry of Justice Cote d’
Ivoire.

I will need to be paid the sum of €1,100.00 euros as
consultation, mobilization and service charge to get
the document. Therefore, the total fee that will be
needed before I proceed will be €2, 900.00 USD (two
thousand, nine hundred euros) equivalents.

As you can see the document is not some thing I will
walk up to the High Court and ask them to give me just
like that. Money need to be paid to different
departments of the Ministry before the document will be
issued. I on my side, I need to be paid my service
charge to meet up ends. So, my working for you depends
on your ability to make the money available to me.

I will as well need your personal / bank particulars of
the bank were you want the money to be transferred to.
The information will be used to apply for the required
document.

If your response is favourable I will let you know how
to send the money across to me and open file for you.

I wait for your response to know whether to continue by
opening file for you or not

Warmest regard
Barrister Augustine Kodjo (Esq)

14.08.07

ATTN: EMIL TISCHBEIN RE: LAWYWE CONTACT

Da wird jemand aber pampig
Peter Siaka,

ich habe das wohl falsch verstanden. Ich war der Meinung, daß ich mit Ihnen geschäftlich verkehre und Sie den Kontakt zum Anwalt herstellen. Da war ich wohl auf dem Holzweg.

Ich werde dann mal dem Anwalt auf die Pelle rücken.

Mit strammen Gruß
Emil Tischbein

Emil Tischbein,

You were given my contact by Mrs Jenifer Kone for fund deposit
confirmation and identification as her foreign partner the fund will be
transferred to. So, asking me if this is a joke and my photo
identification as a worker in the bank is a sight on my person because I
wasn’t the person that contacts you for money transfer.

You have been told what to do to legalize the transfer before application
for fund transfer in your name will be approved as applied by Mrs Jenifer
Kone

My only assistance to you for now will be giving you contacts of the
Lawyer that will assist you get the legal Affidavit of fund claim and
transfer.

Name: Barrister Agustin Kodjo
E-mail: rchambers@justice.com

If you want him to assist you, I advice you approach him in a respectful
manner than going there to ask for his identification photo or practicing
licences because it’s very rude way of approach.

Contact the Lawyer for assistance and get back to us when you are through
with the legal Affidavit. Because nothing can be done until the legal
Affidavit is submitted to us.

As soon as the document is obtained and submit to us, we will immediately
start remittance process of transferring the fund to your nominated
account.

Best regards
Mr. Peter Siaka
Director Customer Service
Cofipa Investment Bank

13.08.07

ATTN: EMIL TISCHBEIN FUND DEPOSIT CONFIRMATION / TRANSFER REQUIREMENT

Lieber Peter Siaka,

vielen Dank für ihre Antwort. Ich darf davon ausgehen, daß mich der Anwalt Kodjo kontaktieren wird. Andernfalls bitte ich um genaue Anweisungen, wie ich ihn konktatieren soll.
Da ich Ihre Mail ein weiteres Mal erhalten habe und ich sichergehen möchte, daß dieses kein schlechter Scherz ist, bitte ich um Lichtbildausweise, die Sie als Mitarbeiter der Bank verifizieren.

Mit strammen Gruß
Emil Tischbein

Emil Tischbein,

I have to resend this mail to you through this email address because our internet e mail provider server does not recognise some email addresses. Thereby an email sent to such email addresses from our bank email internet server goes to the client bulk mail. If you did not receive previous same mail sent to you through our official email in your in box, you can check your bulk mail although it’s same content with this very mail. Still reply us through the official email address customerservice@cofipainvestmentbk.net

We acknowledged receipt of your mail as Mrs. Jenifer Kone foreign partner she applied to us for fund transfer as instructed by her late husband Mr. David Kone and have confirmed your particulars as same in his application.

We wish to let you know that late David Kone was an account holder in our bank before he died. His wife Mrs. Jenifer Kone whom he willed the fund to has applied to us for the sum of US$10.000.000.00 (Ten Million United States Dollars) that was deposited in our bank by her late husband Mr. David Kone to be transferred to your account as the new beneficiary of the fund.

We have been waiting to hear from you for confirmation of her application for fund transfer to your account as the foreign partner and to deal direct with you.

Please go through below mail for explanation on our procedure in transferring of fund in deceased account and what is needed to be done before deduction or wire transfer can be possible on the account.

Be informed that the original depositor / signatory to the account is deceased. The policy and procedure of our bank for transferring of fund in any account left behind by died clients is that concern person claiming the fund has to back up the application for fund claim/ transfer with an Affidavit of fund claim and transfer from High Court here in Cote d’ Ivoire to legalize the fund claim and status of the new beneficiary.

Therefore, before fund transfer application can be granted or deduction and fund wire transfer to you can be possible. An Affidavit of fund claim and transfer from High Court here in Cote d’ Ivoire has to be obtain and submit to us on your behalf for legalization and notarized attestation to back applicant’s application for fund claim and transfer to you.

The fund transfer is going to be Bank to Bank wire transfer from our Bank direct to your Bank account. Your Bank will be contacted and notify about the incoming fund to your account when we conclude fund transfer arrangement. That is after this transaction has been legalized by obtaining and submitting the Affidavit of fund claim and transfer to us.

As pleaded by Mrs. Jenifer Kone to assist provide a lawyer that will help you people get the legal Affidavit of fund claim and transfer. I will introduce you to an accredited attorney to our bank to assist you make arrangement on how to obtain the needed legal back up document for on ward transfer of fund to your bank account. His name is Barrister Agustin Kodjo, E-mail: rchambers@justice.com

As we wait for the legal Affidavit, send us the Bank account particulars to use in transferring the fund to you after obtaining the fund transfer claim and transfer legalize Affidavit.

As soon as the document is obtained and submit to us, we will immediately start remittance process of transferring the fund to your nominated account and notify your Bank.

Best regards
Mr. Peter Siaka
Director Customer Service
Cofipa Investment Bank

12.08.07

Account 605724357492

Die Mail von Jenifer als Anhang mitgesendet

Sehr geehrte Damen und Herren,

anbei die Mail von Frau Jenifer Kone für Ihre Unterlagen. Ich bin der Bevollmächtige des u.a. Kontos des verstorbenen Ehemannes von Jenifer Kone.
Bitte teilen Sie mir den aktuellen Saldo mit.

Mit strammen Gruß
Emil Tischbein