24.04.07

GREETINGS

Sehr geehrter Herr Dr. Mboto,

ihr Schreiben entzückte mich derart, daß ich gewillt bin, Ihnen bei desem Geschäft zur Seite zu stehen. Die Modalitäten scheinen mir auch aufrichtig zu sein, mit 25% bin ich einverstanden.
Bitte senden Sie mir weitere Informationen zu zwecks Prüfung des Vorhabens.

MfG
Emil Tischbein
--
Auf dem Holzweg 12
60311 Frankfurt
Fon 1: +49 18051257814721
Fon 2: +49 180532316109630
Mobile 1: +49 180163384612361
Mobile 2: +49 180599998628813

Hello,


This letter might come to you as a surprise; however, there is no need to
worry, as we are using the only secured and confidential medium available to
seek for foreign assistance/partnership in a business transaction. What is
more important is that, the mentioned transaction will prove to be of mutual
benefit to both parties involved. I am presently in the Europe on an
official assignment, reachable on the above telephone and fax number.

Hereby I offer you a further explanation of our bank's situation- a foreign
engineer, Mr. Andreas Schranner , a Gold Merchant contractor with Government
of South Africa, until his death five years ago in a ghastly air crash, has
banked with us here at Standard Bank Plc Johannesburg, a closing balance of
$14.5 million (Fourteen Million Five hundred thousand U.S. dollars). The
bank unquestionably expects this sum to be claimed by any of his available
foreign next of kin, or alternatively put the fund in the bank treasury.

All efforts have been made by the Standard Bank to contact any of the Mr.
Andreas Schranner family members or, indeed, the relatives, but these have
proved unsuccessful. Since there exists a likeable possibility that we will
not ever be able to locate any of the late engineer's next of kin (since Mr.
Schranner died with his known wife and children in the plane crash), our
bank's management lead by the chairman board of directors, retired Dr. Jacko
Maree have decided to declare the fund 'Un-claimable', and arranged for the
money to be subsequently place the fund in the Government treasury.

In order to avert such negative development, myself and my colleagues in
the bank, are now seeking your permission to have you stand as the late
German engineer, Mr. Andreas Schranner next of kin or Business Partner, so
that the fund of $14.5M US dollars could be subsequently transferred and
paid into your bank account as the beneficiary next of kin or business
partner. All necessary documents and required proves are to be provided and
authenticated by our bank, as soon as you decide to enter the transaction.
Your share will be 25% of the total sum. 5% will be set aside for the
expenses, while the rest would be for me, my colleagues and for investment
purposes in our country. Though we are trying to make a better future for
ourselves and our families, considering the poor standard of living in
Africa, we also wish for you to see the proposal as our own contribution in
making a brighter future for our families.

If you find this proposal acceptable and wish to take advantage of the
trust we hope to bestow on you and your company, kindly contact me via my
email address. You should also provide your full contact details and your
confidential telephone and fax number, so that I can forward to you relevant
details of this transaction.

Thank you in advance for your anticipated co-operation,

Yours truly,

Dr. Joshua Mboto .

URGENT PARTNERSHIP REQUIRED!!!

Sehr geehrte Frau Alyona Misamore,

über den unglücklichen Verlauf betreffend Herrn Chodorkowskis Gerichtsverfahren bin ich im Bilde.
Gerne bin ich bereit, Ihnen bei der Beseitigung des Geldes zu helfen. Bitte teilen Sie mir mit, wie Sie zu verfahren gedenken, damit ich mir ein Bild über die Professionalität meiner Geschäftspartner machen kann.

MfG
Emil Tischbein
--
Auf dem Holzweg 12
60311 Frankfurt
Fon 1: +49 18051257814721
Fon 2: +49 180532316109630
Mobile 1: +49 180163384612361
Mobile 2: +49 180599998628813

Dear Partner,
Good day and compliments. This letter will definitely come to you as a huge surprise, but I implore you to take the time to go through it carefully as the decision you make will go off a long way to determine the future and continued existence of the entire members of my family. Please allow me to introduce myself. I am Mrs. Alyona Misamore the wife of Mr. Bruce K. Misamore the former personal chief financial treasurer to Mr. Mikhail Khodorkovsky the Richest man in Russia and owner of the following companies: Chairman CEO: YUKOS OIL (Russian Largest Oil Company) Chairman CEO: Menatep SBP Bank (A well reputable financial institution with its?Branches all over the
world).

SOURCE OF FUNDS: my husband has a profiling amount in an excess of
$100,000,000 dollar (one hundred million dollar) which we seek your
partnership in accommodating for us. You will be rewarded with 20% of
the total sum for your partnership. Can you be our partner on this? Already
the funds have left the shore of Russia through diplomatic means to a
European holding firm where the final crediting is expected to be carried out.
While my husband was on the process, his boss got arrested for his
involvement in politics by financing the leading And opposing political
parties (the Union of Right Forces, led by Boris Nemtsov, and Yabloko, a liberal/social democratic party Led by Gregor Yavlinsky) which poses treat
to President Vladimir Putin Second Tenure as Russian president.

You can catch more of the story on This website:

http://www.supportmbk.com
http://www.news.bbc.co.uk/1/hi/business/3213505.stm
http://www.newsfromrussia.com/main/2003/11/13/51215.html
http://www.newsfromrussia.com/main/2005/03/29/58914.html
http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Mikhail-khodorkovsky
http://www.newsfromrussia.com/main/2003/11/13/51215.html

YOUR ROLE: All we need from you is to stand as the beneficiary of the above quoted sum and once your acceptance is received, the funds will be re-profiled to your name to enable the vault firm transfer the sum to you. My family and I have decided to use this sum to relocate to your country if you can help us secure this funds and never to be connected to any of Mikhail khodorkovsky conglomerates. The transaction has to be concluded within 5 to 10 working days as soon as I confirm your readiness to conclude the transaction with me.

Contact me via my private box: alyona_misamore@yahoo.com.hk. so that I can
furnish you with more details.

Thank you very much,

Regards,
Mrs. Alyona Misamore.

09.04.07

Mrs. Mariam Sankoh

Sehr geehrter Herr Lewis,

ich mußte den Flug um einen Tag verschieben, da hier in Frankfurt der Osterhase überraschenderweise überfahren wurde.
Ich werde daher am morgigen Dienstag den Flug LH 4726 nehmen. Ankunftszeit in London ist geplant für 16.45 Uhr.
Erneut bitte ich um Mitteilung, welches Hotel für mich reserviert wurde, ich hoffe doch, daß Sie den Fingerzeig in der letzten Mail registriert haben.
Und erneut möchte ich um Aufklärung bitten, wofür die Summe gedacht ist. Zumal auch diesmal erneut ein Fehler aufgetreten ist: entweder sidn es nun 8.950 oder 9.940 Pfund. Ihr Geschäftsgebahren lässt mich vermuten, daß ich es nicht mit Profis zu tun habe, sondern mit Amateuren.

MfG
Emil Tischbein

ATTN: Mr. Emil Tischbein
Auf Dem Holzweg 12
60311 Frankfurt


FROM: Mr. Anthony Lewis

DATE: 06-04-07

REF: YOUR CONSIGNMENT:

I am glad responding to your mail dated Thursday 5th April 2007. I will
be sending our protocol officer to pick up at the airport on your arrival
but I need additional information concerning your flight (ie) TIME OF
DEPARTURE AND TIME OF ARRIVAL 2 NAME OF THE AIRPORT AND FLIGHT NAME, with
these aforementioned we will be able to pick you from the airport straight
to your Hotel.

Sorry for the two figures, it was a typographical error from the
secretary, the amount you are to pay to the company is EIGHT THOUSAND NINE
HUNDRED AND FIFTY POUND (9.940) only.

Thanking you for your understanding and look forward to meet you soonest
in UK,

Yours sincerely,

Anthony Lewis
Operations Manager

05.04.07

Mrs. Mariam Sankoh

Sehr genährter Herr Lewis,

ich werde am 9. April nach London komen. Mein Flug lautet LH 4726. Bitte teilen Sie mir mit, welches Hotel Sie für mich reserviert haben. Ich pflege normalerweise im Marriott zu nächtigen.

Was Sie mir allerdings nochmals erläutern müssten, wäre wieso ich einen Betrag über 8.940 bzw. 5.940 Pfund zu leisten habe.
Ich vertraue auf Ihre Verschwiegenheit.

MfG
Emil Tischbein

--
Auf dem Holzweg 12
60311 Frankfurt
Fon 1: +49 18051257814721
Fon 2: +49 180532316109630
Mobile 1: +49 180163384612361
Mobile 2: +49 180599998628813


ATTN: Mr. Emil Tischbein
Auf dem Holzweg 12
60311 Frankfurt



FROM: Mr. Anthony Lewis
DATE: 02-04-07

OUR YOUR CONSIGNMENT:

I am glad responding to your mail dated Friday, March 30, 2007.
This email message is to inform you that we presently have in our security
Vaults diplomatic consignments in your name you are hereby invited to Come
down to our office in United Kingdom for the clearance with the Following.


(1) Presentation of two recent (2) Passport size photographs of your
humble self

(2) Presentation of your international passport/Drivers license for
identification purposes.


(3) Down payment of the sum of £8,940.00 (Five Thousand, Nine Hundred
And Forty Pounds only) representing our company's administrative
clearance, storage, Demurrage and UK's Customs Charges etc.


An official refundable receipt will be issued to you upon the payment of
these fees before you will be ushered into our strong room to identify and
verify your consignment and witness the filling out of the consignment
release order form(s) that will enable your consignment delivered to you
with our security van while you are still in our office, this will
Invariably offer you the opportunity to inspect the content of your
consignment.

You are to proceed to our office in London, The United Kingdom on the 10th
Day of April, 2007, and if you are coming by Air you are to send to our
Office by e-mail or fax your flight schedule so that we can assist you in
making your hotel reservations for the period you will be in London.

Please if the date as stated above is not convenient for you feel free to
call us on Fax 00 871 667 6270 or Tel.0794 209 0669 for reschedule.


This consignment is been protected under the diplomatic immunity code it is
Therefore, under license with the world wide diplomatic Agreement of the
United Nations Charter.


Lastly I hope the contents of this e-mail is completely understood and I
Look forward to seeing you soonest.

Thanks

Yours Sincerely,

Mr. Anthony Lewis
Operations Manager,
For: ASAPEC SECURITY AND TRUST INC,
UK.

Re: Info

Meine liebe Mariam,

ich habe die von Dir genannte Person kontaktiert und werde mich mit ihm nächste Woche in London treffen. Ich werde nach meiner Rückkehr über die getroffenen Vereinbarungen unterrichten. Behalte bitte Stillschweigen über das Abkommen, ich hege den Verdacht, daß meine konkurrenz über den unerwarteten Geldsegen Wind bekommen hat und versuchen wird, mich in unredlicher Absicht von einer Anreise in London abzuhalten.

MfG
Emil

--
Auf dem Holzweg 12
60311 Frankfurt
Fon 1: +49 18051257814721
Fon 2: +49 180532316109630
Mobile 1: +49 180163384612361
Mobile 2: +49 180599998628813

Dear Emil,

I have not heard from you. Have you been able to get in touch with the Security Company? If so, when will you be going to London to clear the fund?

I await your urgent response.

Mrs. Sankoh