Hallo Herr Anthony Lewis,
ich soll Sie kontaktieren zwecks Vermittelung von Transfermöglichkeiten fadenscheiniger Geldgeschäfte. Bitte teilen Sie mir in feuchter Aussprache mit wie Sie zu verfahren gedenken, damit ich entsprechende Schritte einleiten kann.
Bitte entschuldigen Sie mein äußerst schlechtes Englisch, ich habe lediglich ein Wörterbuch von 1912 vorliegen, welches meinem Großvater, Gott habe ihn selig, gehörte. Ich sende Ihnen aber parallel auch die Mail im Original zu.
------------
I must place it in the contact with for the intermediation of the possibilities of the translation of the transactions in the contante money of fadenscheiniger. Official notice I in the humid discussion request in, as to continue you you include/understand, on the way that I can introduce the points that agree.
Pardoned I request my English language is extremely defective, to you there will be the dictionary 1912, that must be present, that has my grandfathers, the God that more blessedly, you only belonged. There I give yet parallel in addition the post office in the original one.
--
Auf dem Holzweg 12
60311 Frankfurt
Fon 1: +49 18051257814721
Fon 2: +49 180532316109630
Mobile 1: +49 180163384612361
Mobile 2: +49 180599998628813
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen